This work may not be copied, distributed, displayed, published, reproduced, transmitted, modified, posted, sold, licensed, or used for commercial purposes. By downloading this file, you are agreeing to the publisher’s Terms & Conditions.

Rounds in the General Hospital

Recognition of Psychiatric Symptoms and Conditions in Latino Patients

Recognition of Psychiatric Symptoms and Conditions in Latino Patients

Vertical divider


The Psychiatric Consultation Service at Massachusetts General Hospital sees medical and surgical inpatients with comorbid psychiatric symptoms and conditions. Such consultations require the integration of medical and psychiatric knowledge. During their twice-weekly rounds, Dr Stern and other members of the Consultation Service discuss the diagnosis and management of conditions confronted. These discussions have given rise to rounds reports that will prove useful for clinicians practicing at the interface of medicine and psychiatry.

Ms Dhaliwal is a clinical and health psychology doctoral student in the Department of Psychology, University of Pittsburgh. Dr Stern is chief of the psychiatric consultation service at Massachusetts General Hospital and a professor of psychiatry at Harvard Medical School.

Dr Stern is an employee of the Academy of Psychosomatic Medicine, has served on the speaker’s board of Reed Elsevier, is a stock shareholder in WiFiMD (Tablet PC), and has received royalties from Mosby/Elsevier and McGraw Hill. Ms Dhaliwal reports no financial or other affiliations relevant to the subject of this article.

Prim Care Companion CNS Disord 2011;13(6):doi:10.4088/PCC.10f01060

Published online: November 24, 2011.

Corresponding author: Theodore A. Stern, MD, Department of Psychiatry, Massachusetts General Hospital, Fruit St, WRN 605 Boston, MA 02114.

Have you ever wondered whether psychiatric symptoms manifest differently in Latino patients? Have you puzzled over the best method to screen for psychiatric problems in Latino patients? If so, then the following case vignette and discussion should serve to elucidate some of the issues faced by physicians who care for Latino patients.


Ms A, a 31-year-old woman who recently immigrated to the United States from Mexico, went to the emergency department with complaints of constipation and diffuse abdominal pain that had persisted for 5 months. Ms A spoke little English; however, the evaluating emergency medicine resident (Resident 1) had a working knowledge of medical Spanish and felt comfortable taking her history. His interview revealed that Ms A was a single mother of 3 children who worked in the food service industry but was uninsured. Her workup (complete blood count, electrolytes, glucose, blood urea nitrogen, creatinine, liver function tests, urinalysis, pregnancy test, and abdominal computed tomography scan) revealed no organic cause for her complaints. Following dietary counseling, Ms A was discharged to her home with instructions to follow up at her local clinic or to return to the emergency department if her symptoms worsened.

One month later, Ms A returned to the emergency department with persistent abdominal discomfort, constipation, and severe headaches. This time, Resident 2 interviewed Ms A with the help of a telephone-facilitated interpreter. After asking about her personal life, Resident 2 elicited a more detailed psychiatric history. Ms A reported that over the past 6 months her appetite had decreased and that she had been sleeping poorly. She had recently been evicted from her apartment for not making rent payments. She felt extremely isolated and was sad for most of the day, every day. She also endorsed feelings of guilt. She attributed this to not seeing her children as often as she would have liked, as she worked evenings as a cook in her employer’s home. She denied having symptoms of mania. Ms A felt helpless and acknowledged having thoughts of suicide (with a specific plan).

As with her previous emergency department visit, the medical workup was unremarkable. Ms A was admitted to the inpatient psychiatry unit with a diagnosis of major depressive disorder based on DSM-IV criteria (ie, anhedonia, depressed mood, decreased appetite, insomnia, fatigue, and trouble concentrating) and was started on a selective serotonin reuptake inhibitor.

While on the inpatient unit, Resident 2 arranged for a language-concordant social worker and an English-speaking staff psychiatrist for medication management. Since her hospital discharge several months ago, Ms A has continued to meet with her social worker every 2 weeks, and she has not returned to the emergency department.


As many as 1 in 3 Latinos living in the United States is diagnosed with psychiatric illness (eg, major depressive disorder, an anxiety disorder, or substance abuse) during his or her lifetime.1 While the reasons for this rate are complex, the incidence of mental illness among Latinos varies with the time spent in the United States, reflecting the “Latino paradox” (ie, lower rates of mental illness are documented in those who are newly immigrated, while lifetime rates of mental illness rise as time spent in the United States increases).1 The corresponding rate for a nationally representative sample of English speakers is 40.6% (but the sample was assessed for certain disorders, including bipolar I and II disorder, as well as “impulse control disorders” not examined within the Latino cohort).2

Whether these rates reflect underdetection in newly immigrated Latinos is uncertain. In particular, Mexican Americans born in the United States show a significantly higher rate of suicidal ideation than do Mexican Americans born in their native country (13.0% versus 4.5%), after adjusting for age and gender.2 In addition, ethnic subgroups of Latinos report different rates of depressive symptoms.1 For instance, the lifetime prevalence of psychiatric disorders among Puerto Rican immigrants is higher (by 27%) than it is for Mexicans.

clinical points
  • Latinos are less likely than other ethnic groups to seek follow-up care for any medical malady; they have significantly fewer visits with specialists than their white counterparts, and they report having fewer physician visits overall.
  • Accurate assessment of language proficiency and appropriate use of interpreters improve the quality of medical care, reduce the rate of medical errors, and increase patient satisfaction. Fortunately, there are several easy-to-administer short-form questionnaires and simple inquiries that clinicians can make to assess English proficiency.
  • Appropriate use of interpreters is especially important in the psychiatric context wherein most symptoms are self-reported, making solicitation and comprehension of symptoms dependent upon language concordance.

Age also affects the development of mental health problems; Latinos ≥ 65 years of age are twice as likely to experience depression3 as are whites of a similar age, while Latino adolescents are more likely than adolescents of other ethnic groups to have depression.4,5 In addition, Latina women are more likely to develop postpartum depression than are white women.6-8 Gender differences in rates of psychiatric history vary by ethnicity and by disorder. According to the National Latino and Asian American Study,9 women show marginally higher rates of lifetime and past-year psychiatric diagnoses (30.2% vs 28.1% and 17.4% vs 13.47%, respectively). Generally, women show higher rates of depressive and anxiety disorders, while men have an increased likelihood of developing substance use disorders. Among ethnic subgroups, Cuban immigrants display the greatest gender disparity; women were 21% more likely to meet criteria for a lifetime psychiatric history than were men. This rate contrasts with Mexican women, who exhibited a 6% increased risk. Latino subethnicities grouped into a remaining category showed no difference in the rates between men and women.1,9,10 Another study cited higher Center for Epidemiological Studies Depression Scale scores among immigrant Mexican women compared to their male counterparts.11


While Latinos in the United States develop psychiatric symptoms for disparate reasons, problems with acculturation (the process by which new immigrants acquire language and adopt the customs of the dominant society) are often at play. Acculturative stress (ie, the “unlearning” of native culturally-based behaviors and the adoption of American culture)12 can be categorized into economic, legal, social, and language stressors. Economic stressors (eg, having trouble finding and maintaining employment) can hinder access to health insurance and health care and result in discontinuous care. Unstable housing can contribute to inconsistent access to health care. Legal concerns (eg, the fear of being discovered as an illegal immigrant) and the complexity of the naturalization process are also stressful.

Social stresses often accompany the adoption of the English language and are a by-product of learning about, and assimilating to, American culture; changes in gender roles for couples and changes in social roles (among parents and children) often develop. For example, Latino adolescents exhibit higher rates of depression than do their white counterparts.13 Those individuals with limited English proficiency can feel marginalized, and newly immigrated families may feel segregated from the rest of society. Geriatric Latino patients often report feeling isolated from younger family members who are out of the home (and attending schools or work). Intrafamilial marginalization also interferes with a sense of community among the elderly.14 In addition, intergenerational conflicts between parents and assimilating children can impede psychological adjustment. Language difficulties exacerbate almost all of the above factors, making Latinos more vulnerable to psychological problems,15,16 and interfere with the reporting of psychiatric symptoms and the assessment of psychiatric illness.


Effective communication facilitates accurate assessments. Unfortunately, patients with limited English proficiency are at significantly higher risk of experiencing medical errors.17-22 Lower levels of English proficiency have an adverse impact on a patient’s comprehension of medical situations and medication use.23 Conversely, access to language-concordant physicians increases understanding and adherence.24 Although language-concordant providers are not available for every clinical encounter, interpreters can be obtained (whether in person or via telephone).

To evaluate a Latino patient’s level of English proficiency, clinicians can ask several questions, such as, What language do you (usually) speak at home? What brought you in today? and Can you please describe your daily routine? The patient’s responses to these questions should be assessed for clarity and understanding. If the clinician finds himself or herself repeating the questions in different ways to facilitate patient comprehension, an interpreter may be needed. Answers that do not require a binary response (yes/no), or a brief response, may prove more valuable in this assessment of language skills. Qualitative responses allow one to judge how effectively the patient can articulate his or her thoughts in English and understand the question asked. Asking the English-proficient patient which language he or she thinks in may also be useful. Questions can be modified to take into account the interests and concerns of the patient. When the level of English proficiency is questionable, it is safer for the clinician to engage the services of an interpreter.25,26 As the severity of psychopathology increases, assessment of English proficiency can become problematic. Furthermore, it is important to remember that patients presenting for medical care, especially to an emergency department, are generally ill. Stress associated with illness can hinder the ability of a patient with limited English proficiency to communicate in English. A patient’s affect can also be altered by the process of speaking and understanding a second language.27

It is not entirely clear as to which interpreter modality is “best,” but patient satisfaction surveys suggest that patients prefer language-concordant providers, face-to-face interpreters, and telephone interpreters (in that order). While Resident 1 may have viewed himself as a language-concordant provider, his communication with the patient may not have been ideal. Language fluency is context dependent28 and requires a high level of oral understanding and oral expression; therefore, one must be trained in medical Spanish, and beyond that, specifically trained in mood-related vocabulary and in psychiatric interviewing.

A 2004 survey administered to a national sample of US house officers found that more than half of the respondents reported having had no instruction on how to assess patient literacy.29 Roughly one-third (35%) of respondents reported little or no instruction on how to deliver care via an interpreter. Perhaps Resident 1 felt uncomfortable using an interpreter. Maybe he felt overconfident in his level of fluency (false fluency and other errors made by untrained interpreters are significantly more likely to have clinical consequences).19 Regardless of the reason, Resident 1 failed to call for an interpreter in a situation wherein it was warranted. These issues may be ameliorated by enhancing the education of house officers on how to appropriately and effectively utilize interpreters. In addition, objectively assessing one’s own level of fluency in Spanish can help predict whether an interpreter will be required during clinical interactions.

The validated Language Experience and Proficiency Questionnaire (which takes about 15 minutes to complete) yields a language proficiency rating that can be used to gauge speaking ability.30 Assessment of adequate proficiency does not discount elements (including one’s vocal intonation and volume, facial expressions, and conveyance of genuine concern) central to clinical interviewing and to patient interactions. Clinician language can modulate the assessment of symptom severity as well. One 1998 study showed that bilingual clinicians were more likely to rate symptoms as more severe, followed by Spanish-speaking clinicians, and then English-speaking clinicians.31 Therefore, both language of assessment and the interviewer’s cultural orientation can impact assessment of mental illness.31

The use of interpreters is crucial to psychiatric assessment. It is also mandated by law. Title IV of the Civil Rights Act of 1964 ( stated that appropriate language services must be provided to patients with limited English proficiency. Interpreters can help to establish expectations before the clinical encounter and interpreter-clinician teams can facilitate translation of nonverbal communications. Since expression of mental illness may differ between whites and Latinos and among Latino ethnic subgroups, knowledge of culture and behavior is crucial. For instance, it is common for Latinos to express empacho or gastrointestinal distress in response to emotional disturbance. It is likely that Ms A’s constipation and diffuse abdominal pain conferred empacho. Latinos experience the mind and body as a unified whole and therefore can have difficulty separating somatic concerns from psychological ones (a condition known as nondualism).32 Ms A most likely showed symptoms of empacho, with abdominal distension, headache, dry mouth, diarrhea, vomiting, and a reduced appetite.17 Cultural competence (including language competence, nonverbal communication, and knowledge of cultural values and customs) on the part of her provider may have changed the initial assessment.

Colloquialisms are common within the Spanish language: fatiga means shortness of breath, whereas sofocada means fatigue. Two related terms are susto, which refers to chronic depression or anxiety and is sometimes secondary to a traumatic experience, and ataque de nervios, a somatic response comprised of anxious, dissociative, and depressive symptoms. The word triste literally means sad and can also describe depressive symptoms. Nonverbal communication can be equally important; for instance, Latinos take offense to being beckoned with the index finger. Even if clinicians are unaware of the cultural differences between these groups, recognizing that there is indeed a difference is a step in the right direction.

Awareness of values (such as the emphasis on alternative medicine and herbal remedies) can also ease communication. Latinos are highly likely to seek alternative forms of health care that serve adjunctive roles complementing Western care, as opposed to replacing them. Some terms to be familiar with that pertain to alternative medicine include yerberos (or herbalists), curanderos (folk medicine healers), espiritistas (spiritualists), and sobadores (masseuses).32 Not all Latino populations react in the same manner; cultural values and customs differ among Latino subethnicities. Of note, Latinos of Mexican background are the fastest growing segment of the US population, projected to comprise the largest Latino constituency in new census data.33

The appropriate use of interpreters can lead to fewer errors in communication and can improve clinical outcomes as well as increase patient satisfaction.19 Increasing the comfort of the population with limited English proficiency in the primary care setting improves service utilization and increases the use of preventive care. Appropriate use of interpreters may ultimately decrease health care costs.

It is especially important to note how interpreters influence the patient-provider interaction. Inadequately trained interpreters may unintentionally misconstrue a patient account through the omission of important details, normalization of pathological behavior, or insertion of information not provided by the patient.

Numerous studies discourage the use of family members and friends as interpreters because they can interfere with patient disclosure and the accurate reporting of symptoms.19,25,34,35 As the level of psychopathology increases, the chances that an untrained interpreter may be detrimental to the clinical encounter increases.


Screening is best accomplished after a clinician has established some rapport with a patient. Even when a language barrier exists, rapport can be built through listening to the answers of the questions provided above. With Latinos, nonverbal communication often sets the tone for the encounter. Facing the patient and making eye contact indicate that appropriate attention is being paid to the patient and to his or her problem.

As Latinos use primary care services more than mental health and specialty services,32,36 mental health screening in primary care settings can reach more Latino individuals who are at risk, can provide continuity of care, and can decrease the stigma associated with receiving mental health care.32 In fact, Latinos are significantly more likely than whites to seek mental health care in the primary care context. For instance, studies document the utilization rate of primary care as more than double that of mental health care among Mexican Americans already identified as experiencing mental illness.36

The prevalence of psychiatric symptoms in primary care clinics depends on the nature of the disorder being assessed and the patient’s subethnicity. Posttraumatic stress disorder occurs at rates between 10% and 30% within populations accessing primary care, but literature indicates that this rate may be higher among Latinos.37,38 Research shows that Latinos with limited English proficiency have lower rates of physician usage as compared to their English-proficient counterparts, but appointment compliance rates are comparable.39

Some useful screening tools include the Spanish-validated 36-item Medical Outcomes Study Short-Form Health Survey,40 the Patient Health Questionnaire,41 and the 12-item General Health Questionnaire,42 each of which have been validated within Spanish-speaking populations. Other diagnostic tools are also readily available for the assessment of psychopathology in the primary care context (Table 1).40-45 The patient’s reading level must also be considered when using such tools. The results of such tools can be transcribed and evaluated easily by non-Spanish-speaking clinicians. More complicated clinical interviews (eg, the Structured Clinical Interview for DSM-IV diagnoses46) require the use of clinically prepared fluent speakers.

Table 1

Click figure to enlarge

Unfortunately, many of our diagnostic tools fail to account for colloquial differences in language or for divergent cultural values. Increasing physicians’ cultural competence (eg, involving an awareness of cultural values, knowledge of the dynamics of cultural differences, the development of cultural knowledge, and adaptation of clinical practices to the patients’ context) can compensate for these inadequacies.


A patient cannot be treated for a mental illness that goes undetected. Identification of psychiatric disorders has the immediate impact of engaging more individuals in a system meant to monitor and track illness. This monitoring in turn provides a more accurate basis for epidemiologic studies (by augmenting measurements of incidence and prevalence of illness within populations).

Early detection of mental illness and timely referral to mental health specialists can increase behavioral compliance and medication adherence. Detection can decrease risk factors for systemic conditions and contribute to health maintenance. Lower costs result from patients not “recycling” through the health care systems due to undetected illness.47


Latinos are less likely to report psychological concerns, tending to emphasize physical (eg, headache, gastrointestinal upset) rather than psychiatric (eg, depression and anxiety) symptoms, in large part as a consequence of stigma. Such differences heighten the role of primary care physicians in the administration and management of mental health.


Latinos are less likely than other ethnic groups to seek follow-up care for any medical malady, they have significantly fewer visits with specialists than their white counterparts, and they report having fewer physician visits overall. Nonetheless, patients like Ms A commonly present to emergency departments and to urgent care clinics in metropolitan areas. By employing some of the skills mentioned above, the primary care physician will be able to make the clinical interaction as comfortable as possible so that patients will feel more at ease when seeking services in the future and will thereby receive appropriate care. Through recognition of the need for linguistic support, familiarity with cultural norms, and adaptations to clinical assessments, the provider can feel better equipped to treat patients with limited English proficiency in varying cultural backgrounds.


1. Alegrí­a M, Mulvaney-Day N, Torres M, et al. Prevalence of psychiatric disorders across Latino subgroups in the United States. Am J Public Health. 2007;97(1):68-75. PubMed doi:10.2105/AJPH.2006.087205

2. Kessler RC, Chiu WT, Demler O, et al. Prevalence, severity, and comorbidity of 12-month DSM-IV disorders in the National Comorbidity Survey Replication. Arch Gen Psychiatry. 2005;62(6):617-627. PubMed doi:10.1001/archpsyc.62.6.617

3. Brennan M, Vega M, Garcia I, et al. Meeting the mental health needs of elderly Latinos affected by depression: implications for outreach and service provision. Care Manag J. 2005;6(2):98-106. PubMed doi:10.1891/cmaj.6.2.98

4. Hovey JD, King CA. Acculturative stress, depression, and suicidal ideation among immigrant and second-generation Latino adolescents. J Am Acad Child Adolesc Psychiatry. 1996;35(9):1183-1192. PubMed doi:10.1097/00004583-199609000-00016

5. Romero EG, Teplin LA, McClelland GM, et al. A longitudinal study of the prevalence, development, and persistence of HIV/sexually transmitted infection risk behaviors in delinquent youth: implications for health care in the community. Pediatrics. 2007;119(5):e1126-e1141. PubMed doi:10.1542/peds.2006-0128

6. Chaudron LH, Kitzman HJ, Peifer KL, et al. Self-recognition of and provider response to maternal depressive symptoms in low-income Hispanic women. J Womens Health (Larchmt). 2005;14(4):331-338. PubMed doi:10.1089/jwh.2005.14.331

7. Howell EA, Mora PA, Horowitz CR, et al. Racial and ethnic differences in factors associated with early postpartum depressive symptoms. Obstet Gynecol. 2005;105(6):1442-1450. PubMed doi:10.1097/01.AOG.0000164050.34126.37

8. Ortega AN, Feldman JM, Canino G, et al. Co-occurrence of mental and physical illness in US Latinos. Soc Psychiatry Psychiatr Epidemiol. 2006;41(12):927-934. PubMed doi:10.1007/s00127-006-0121-8

9. Guarnaccia PJ, Pincay IM, Alegria M, et al. Assessing diversity among Latinos: results from the NLAAS. Hisp J Behav Sci. 2007;29(4):510-534. PubMed doi:10.1177/0739986307308110

10. Alegrí­a M, Canino G, Shrout PE, et al. Prevalence of mental illness in immigrant and non-immigrant US Latino groups. Am J Psychiatry. 2008;165(3):359-369. PubMed doi:10.1176/appi.ajp.2007.07040704

11. Salgado de Snyder VN, Cervantes RC, Padilla AM. Gender and ethnic differences in psychosocial stress and generalized distress among Hispanics. Sex Roles. 1990;22(7-8):441-453. doi:10.1007/BF00288163

12. Lara M, Gamboa C, Kahramanian MI, et al. Acculturation and Latino health in the United States: a review of the literature and its sociopolitical context. Annu Rev Public Health. 2005;26(1):367-397. PubMed doi:10.1146/annurev.publhealth.26.021304.144615

13. Siegel JM, Aneshensel CS, Taub B, et al. Adolescent depressed mood in a multiethnic sample. J Youth Adolesc. 1998;27(4):413-427. doi:10.1023/A:1022873601030

14. Cuellar I, Bastida E, Braccio SM. Residency in the United States, subjective well-being, and depression in an older Mexican-origin sample. J Aging Health. 2004;16(4):447-466. PubMed doi:10.1177/0898264304265764

15. Hovey JD. Acculturative stress, depression, and suicidal ideation in Mexican immigrants. Cultur Divers Ethnic Minor Psychol. 2000;6(2):134-151. PubMed doi:10.1037/1099-9809.6.2.134

16. Hovey JD. Acculturative stress, depression, and suicidal ideation among central American immigrants. Suicide Life Threat Behav. 2000;30(2):125-139. PubMed

17. Weller SC, Pachter LM, Trotter RT 2nd, et al. Empacho in four Latino groups: a study of intra- and inter-cultural variation in beliefs. Med Anthropol. 1993;15(2):109-136. PubMed doi:10.1080/01459740.1993.9966085

18. Flores G, Abreu M, Schwartz I, et al. The importance of language and culture in pediatric care: case studies from the Latino community. J Pediatr. 2000;137(6):842-848. PubMed doi:10.1067/mpd.2000.109150

19. Flores G, Laws MB, Mayo SJ, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6-14. PubMed doi:10.1542/peds.111.1.6

20. Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62(3):255-299. PubMed doi:10.1177/1077558705275416

21. Flores G, Vega LR. Barriers to health care access for Latino children: a review. Fam Med. 1998;30(3):196-205. PubMed

22. Divi C, Koss RG, Schmaltz SP, et al. Language proficiency and adverse events in US hospitals: a pilot study. Int J Qual Health Care. 2007;19(2):60-67. PubMed doi:10.1093/intqhc/mzl069

23. Wilson E, Chen AH, Grumbach K, et al. Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension. J Gen Intern Med. 2005;20(9):800-806. PubMed doi:10.1111/j.1525-1497.2005.0174.x

24. Crane JA. Patient comprehension of doctor-patient communication on discharge from the emergency department. J Emerg Med. 1997;15(1):1-7. PubMed doi:10.1016/S0736-4679(96)00261-2

25. Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, et al. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? a systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727-754. PubMed doi:10.1111/j.1475-6773.2006.00629.x

26. Lewis-Fernández R, Das AK, Alfonso C, et al. Depression in US Hispanics: diagnostic and management considerations in family practice. J Am Board Fam Pract. 2005;18(4):282-296. PubMed doi:10.3122/jabfm.18.4.282

27. Carter-Pokras O, O’ Neill MJ, Cheanvechai V, et al. Providing linguistically appropriate services to persons with limited English proficiency: a needs and resources investigation. Am J Manag Care. 2004;10(Spec No):SP29-SP36. PubMed

28. Lennon P. Investigating fluency in EFL: a quantitative approach. Lang Learn. 1990;40(3):387-417. doi:10.1111/j.1467-1770.1990.tb00669.x

29. Lee KC, Winickoff JP, Kim MK, et al. Resident physicians’ use of professional and nonprofessional interpreters: a national survey. JAMA. 2006;296(9):1050-1053. PubMed doi:10.1001/jama.296.9.1050

30. Marian V, Blumenfeld HK, Kaushanskaya M. The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. J Speech Lang Hear Res. 2007;50(4):940-967. PubMed doi:10.1044/1092-4388(2007/067)

31. Malgady RG, Costantino G. Symptom severity in bilingual hispanics as a function of clinician ethnicity and language of interview. Psychol Assess. 1998;10(2):120-127. doi:10.1037/1040-3590.10.2.120

32. Manoleas P. Integrated primary care and behavioral health services for Latinos: a blueprint and research agenda. Soc Work Health Care. 2008;47(4):438-454. PubMed doi:10.1080/00981380802344480

33. Bureau UC, ed. United States Census 2000. Washington, DC: US Dept of Commerce, Economics and Statistics Administration, Bureau of the Census; 2010.

34. Cunningham H, Cushman LF, Akuete-Penn C, et al. Satisfaction with telephonic interpreters in pediatric care. J Natl Med Assoc. 2008;100(4):429-434. PubMed

35. Lee LJ, Batal HA, Maselli, et al. Effect of Spanish interpretation method on patient satisfaction in an urban walk-in clinic. J Gen Intern Med. 2002;17(8):641-645. PubMed

36. Vega WA, Kolody B, Aguilar-Gaxiola S, et al. Gaps in service utilization by Mexican Americans with mental health problems. Am J Psychiatry. 1999;156(6):928-934. PubMed

37. Taubman-Ben-Ari O, Rabinowitz J, Feldman D, et al. Post-traumatic stress disorder in primary-care settings: prevalence and physicians’ detection. Psychol Med. 2001;31(3):555-560. PubMed doi:10.1017/S0033291701003658

38. Eisenman DP, Meredith LS, Rhodes H, et al. PTSD in Latino patients: illness beliefs, treatment preferences, and implications for care. J Gen Intern Med. 2008;23(9):1386-1392. PubMed doi:10.1007/s11606-008-0677-y

39. Sarver J, Baker DW. Effect of language barriers on follow-up appointments after an emergency department visit. J Gen Intern Med. 2000;15(4):256-264. PubMed doi:10.1111/j.1525-1497.2000.06469.x

40. Arocho R, McMillan CA, Sutton-Wallace P. Construct validation of the USA-Spanish version of the SF-36 health survey in a Cuban-American population with benign prostatic hyperplasia. Qual Life Res. 1998;7(2):121-126. PubMed doi:10.1023/A:1008801308886

41. Diez-Quevedo C, Rangil T, Sanchez-Planell L, et al. Validation and utility of the Patient Health Questionnaire in diagnosing mental disorders in 1,003 general hospital Spanish inpatients. Psychosom Med. 2001;63(4):679-686. PubMed

42. Ware JE, Kosinski M, Keller SD. A 12-Item Short-Form Health Survey: construction of scales and preliminary tests of reliability and validity. Medical Care. 1996;34:220-233.

43. Herrero MJ, Blanch J, Peri JM, et al. A validation study of the Hospital Anxiety and Depression Scale (HADS) in a Spanish population. Gen Hosp Psychiatry. 2003;25(4):277-283. PubMed doi:10.1016/S0163-8343(03)00043-4

44. Garcia-Esteve L, Ascaso C, Ojuel J, et al. Validation of the Edinburgh Postnatal Depression Scale (EPDS) in Spanish mothers. J Affect Disord. 2003;75(1):71-76. PubMed doi:10.1016/S0165-0327(02)00020-4

45. de Dios C, Ezquiaga E, Garcí­a A, et al. Usefulness of the Spanish version of the Mood Disorder Questionnaire for screening bipolar disorder in routine clinical practice in outpatients with major depression. Clin Pract Epidemol Ment Health. 2008;4(1):14. PubMed doi:10.1186/1745-0179-4-14

46. Gomez-Beneyto M, Villar M, Renovell M, et al. The diagnosis of personality disorder with a modified version of the SCID-II in a Spanish clinical sample. J Pers Disord. 1994;8(2):104-110. doi:10.1521/pedi.1994.8.2.104

47. Saravay SM. Psychiatric interventions in the medically ill: outcome and effectiveness research. Psychiatr Clin North Am. 1996;19(3):467-480. PubMed doi:10.1016/S0193-953X(05)70301-4

Related Articles

Volume: 13

Quick Links: Assessment Methods , Health Services


Buy this Article as a PDF